Tous les matins nous prenons le chemin,
Tous les matins nous allons plus loin.
Jour après jour, St Jacques nous appelle,
C’est la voix de Compostelle.
Ultreïa! Ultreïa! E suseia!
Deus, adjuva nos!
Wie jede Morge zieht's üs uf de Weg,
und jede Morge zieht's üs witer furt.
Und jede Tag ghör ich de Weg üs rüefe,
das isch d'Stimm vo Compostell'.
Ultreïa! Ultreïa! E suseia!
Deus, adjuva nos!
So far, our archive does not contain any documents in
English. But if you
interested in the existence of a Camino song, you can find one here
in French - 5 verses
in Swiss Germanh -
5 verses
It's translation is roughly:
Each morning we
are on the road,
Each morning we proceed
farther,
Day after day Santiago
is calling us,
It's the voice of
Compostela,
Ultreïa!
Ultreïa! E suseia!
Deus, adjuva nos!
Press reviews (in German)
Jungfrauzeitung
kath.net
reformiert
Blog on the Origin of the Hostel Brienzwiler
Sorry, only in German:
Journal